В рамках фестиваля «Наш Пушкин. 225» был реализован проект «Страна поэтов», в ходе которого была создана электронная антология переводов произведений классика на 92 языка народов России. Об этом сообщает ТАСС со ссылкой напресс-службу фестиваля.
В честь Дня народного единства в рамках фестиваля «Наш Пушкин. 225» была опубликована антология переводов произведений Пушкина на языки народов России.
Как сообщили в пресс-службе фестиваля, произведения великого русского поэта были переведены на 92 национальных языка, включая тубаларский, удинский, иванкинский и нарымский диалекты селькупского языка.
В создании антологии приняли участие представители коренных народов России — поэты, писатели, переводчики и преподаватели.
«Это переводы произведений, которых на этих языках ещё не было, а также новое прочтение классики. Языки живые, они меняются и развиваются со временем. И специально для проекта авторы подготовили современные тексты любимых всеми строк Александра Сергеевича», — отметил главный редактор «Литературной газеты» Максим Замшев.
В пресс-службе сообщили, что одной из целей проекта «Страна поэта» является повышение интереса молодёжи к творчеству Пушкина и сохранение родных языков.
В рамках проекта известные артисты из республик, представители коренных народов, учителя и хранители языков записали видео, в которых они читают стихи на разных языках. Антология продолжает пополняться.
Фестиваль «Наш Пушкин. 225» был организован в честь 225-летия со дня рождения поэта. Он начался 6 июня 2024 года на Красной площади.